Home → Blog
All of us have blind spots. These are characteristics that we can ignore or are simply unable to see. Fortunately, these usually do not have a dramatic impact on our […]
La mayoría de los evangélicos están familiarizados con 2 Corintios 5:21. El versículo dice que Cristo fue hecho pecado para que nosotros fuésemos hechos justicia de Dios en Él. La […]
Maraming Evangeliko ang pamilyar sa 2 Cor 5:21. Sinabi ng sitas na si Cristo ay ginawang kasalanan upang tayo ay maging katuwiran ng Diyos sa Kaniya. Ang pinakamadalas na pagkaunawa […]
La maggior parte degli evangelici conosce bene 2 Co 5:21. Il versetto dice che Cristo è stato fatto peccato affinché noi potessimo diventare giustizia di Dio in lui. Il modo […]
Sharon loves dogs. She babysits dogs for three of our friends. At least one week a month, she cares for a cute dog. She hugs the dogs. She kisses them. […]
Îți amintești când ți-ai dat seama că Moș Crăciun nu mai venea? Ți-ai imaginat vreodată că Moș Crăciun ar putea fi o imagine a lui Hristos? Cred că melodia despre […]
Jakiś czas temu widziałem plakat z zegarkiem Apple Watch. Nie była to reklama. Pokazano na nim różne małe elementy zegarka wraz z cytatem założyciela firmy Apple, Steve’a Jobsa. Powiedział on: […]
In Luke 10, the Lord sends seventy men out to announce that He is the Christ and is offering the kingdom of God to that generation of Jews. To prove […]
你还记得你什么时候意识到圣诞老人不会来了吗?你有没有想过圣诞老人可能是一个基督的象征?我认为圣诞老人的那首歌如果把圣诞老人的名字换成主的名字,其实是很好的神学表达:“你最好警醒,因为主耶稣基督要来了。”祂确实要来,并且祂带着祂的奖赏一同而来。 但你我会是忠心的吗? 这正是保罗在帖撒罗尼迦前书5:1-11中的重点:你最好警醒——主很快就要来了! 被提(帖前4:13-18)是一个伟大的应许。但如果一个人不确定自己的永恒归宿,那么相信被提并不能带来安慰。 帖撒罗尼迦前书5:1-11呼吁信徒因着主即将再来而过一个合宜的生活。就像帖前4:13-18一样,这段经文是写给那些知道自己在永恒中有保障的信徒。 保罗说主耶稣要“像夜间的贼一样”来到(帖前5:2)。是主自己最先教导这点的(参见太24:40-44)。也参见彼后3:10。 保罗说:“忽然间毁灭要临到他们(指不信者),如同产难临到怀孕的妇人一样”(帖前5:3)。这“忽然的毁灭”就是那七年的大灾难。主的国度将在这七年的“产难”之后诞生。 保罗对比了不信者——“他们决不能逃脱”(帖前5:3)——与信徒,后者将逃避大灾难(帖前5:9-10)。 基督徒不应该对主的日子的来临感到措手不及(帖前5:4)。保罗在这里发出警告:信徒是有可能被突然临到的日子所打个措手不及的。 那些措手不及的信徒,在耶稣许多比喻中被描述出来,比如四种土壤的比喻(路8:11-15)、十锭银子的比喻(路19:11-26)、按才干分银子的比喻(太25:14-30)以及忠仆与恶仆的比喻(太24:45-51)。 要保持警醒,我们需要处在一个属灵家庭中,这个家庭应当在为主的快来作好健全的预备 在帖前5:6、7、10节中,“睡觉”这个词用的是希腊文 katheudō,与13、15节中的 koimaō 不同。Koimaō 指的是信徒的肉体死亡,而 katheudō 在5:6-10中则指道德上的沉睡、属灵上的麻木。 信徒并不会自动就预备好迎接主的再来。 要预备好,我们必须保持警醒。 不警醒的信徒在主的日子来临时,就像夜间的贼临到熟睡而毫无防备的人一样。 贼会偷走那个沉睡之人珍贵的东西。 若在主再来时,一个信徒在属灵上沉睡,他就会错过一些宝贵的东西。 “警醒”这个动词在希腊文中是 grēgoreō,这个词在与主快要再来有关的语境中被多次使用。例如太24:42-43和25:13(橄榄山讲论中的经文)都强调要因主的快来而保持警醒。 这个词也出现在帖前5:6下半节和10节,虽然新《新钦定本》(NKJV)在第10节中将其翻译为“清醒”。 在属灵上沉睡(不警醒)的信徒尚未为被提作好准备。他们不是“Gregory”(谐音 grēgoreō)式的基督徒。 他们仍会被提。他们会与主同活直到永远(第10节)。但他们并没有预备好,在被提之后,在基督的审判台(Bema)前迎见主耶稣。 在第8节中提到了“信、望、爱”这三重美德。 “信”和“爱”组成属灵的护心镜。可以参考雅2:15-16和约一3:17:“凡有世上财物的,看见弟兄穷乏,却塞住怜悯的心,神的爱怎能存在他里面呢?” “得救的盼望”就是确信我们很快将从这邪恶的世代中被拯救出来,借着被提逃避即将来临的大灾难。 这里提到的“得救”并不是指脱离永远的定罪,而是指通过被提脱离大灾难的拯救。 保罗在帖前5:1-11中并没有详细说明警醒的信徒会得到什么、不警醒的信徒会错过什么。但他在本书的其他章节以及其他书信中说明了这些,新约的其他作者也有提及。可参考以下经文:太24:45-51;路19:16-26;林前9:24-27;林后5:9-10;帖前3:13;5:23;提后2:12;4:6-8;启2:26;3:21。 耶稣为我们死,“叫我们无论醒着(即警醒)还是睡着,都与祂同活”(5:10)。这是赞·霍奇斯(Zane Hodges)最喜欢的经文之一。 雅各说:“审判的主站在门前了”(雅5:9)。约翰说:“小子们哪,你们要住在主里面,这样祂若显现,我们就可以坦然无惧,当祂来的时候,在祂面前也不至于惭愧”(约一2:28)。 虽然所有信徒都会被提——即使是不警醒的信徒——但我们仍应当有强烈的动力保持警醒,因为我们渴望得到祂的认可(林前9:27)、祂的称赞(路19:17),并且希望有更大的能力来服事祂。 […]
But He was wounded for our transgressions, He was bruised for our iniquities… and by His stripes we are healed. All we like sheep have gone astray…and the LORD has […]
Ron asks a great question: If a Jew today becomes a believer in Jesus Christ, is there any way he is distinct from Gentile believers...
Welcome to the Grace in Focus podcast. Today, Bob Wilkin and Ken Yates will answer a question about a statement in Luke 9:60. What did...
In Luke 11:49, the Lord speaks about the “wisdom of God.” This wisdom has “…said, ‘I will send them prophets and apostles…’ ” This is an unusual expression, and the identification of...
Grace in Focus is sent to subscribers in the United States free of charge.
The primary source of Grace Evangelical Society’s funding is through charitable contributions. GES uses all contributions and proceeds from the sales of our resources to further the gospel of grace in the United States and abroad.