Home → Blog
Kathryn and I arrived in Zambia this week. This is the seventh year we have come to this country to teach at a Bible college in the town of Chongwe, […]
O. O.写到: “你可以不断地看到一些经文说人因信称义,但是没有地方说单单因着信呀。” 1996年1月,我与基督教会(Church of Christ)的一位福音派人士就单凭这信心称义进行了辩论。他的一个观点是《圣经》里唯一的一处单因着信心称义的地方说的是不是单因着信(雅2:24)。 事实上,这节经文并不是说单因信称义。应该该这样翻译:“可见人称义是因着行为,不只(副词)因着信。(You see then that a man is justified by works and not by faith only.)”monon是修饰称义的副词,而不是修饰信心的形容词。一些英语翻译确实把这个翻译对了,把monon翻译为only (KJV, NKJV, MEV):不只因着信。(and not by faith only.)雅各说,在神面前有一种因信称义,在人面前有另一种因行为称义。比较罗4:1-2。 i 《约翰福音》3:16明确指出,凡信耶稣的人就会永不灭亡,反得永生。主不需要列出所有不需要的事情。他不需要单独加上“单”这个词。 […]
Robert plantea varias preguntas relacionadas con el perdón de los pecados. En primer lugar, ¿cómo se relaciona el perdón con la confesión y el arrepentimiento? Segundo, si no confesamos nuestros […]
Nauka o zbawieniu, znana również jako soteriologia (od greckiego słowa oznaczającego zbawienie: sōtēria, i greckiego słowa „logos”, oznaczającego „słowo”, „naukę” ), zazwyczaj jest dzielona na pięć do dziesięciu głównych kategorii. […]
This past week, Kathryn and I were in Milan, Italy. We spent time with some of our translators for GES. They were Manuela (Italian), Kristina (Russian), and Jan (German and […]
Один из читателей пишет: «Вы продолжаете утверждать, что отдельные отрывки Писания говорят, что человек спасается верой. Но нигде не говорится, что одной лишь верой.» В январе 1996 года я участвовал […]
In Luca 5:27-31, l’autore riporta la chiamata del pubblicano Levi (Matteo) da parte di Gesù, al fine di diventare uno dei Suoi discepoli. Questo offende i leader religiosi perché Levi […]
In the United States, we have a phrase that is used a lot, especially in the South. It’s common to hear a southerner say, “Bless your heart.” On the surface, […]
最近,我看了一个视频,我相信你们很多人也看过。在美国一个大城市里,一位年轻的母亲推着她的婴儿走在大街上。一辆汽车的司机故意转向撞向那名妇女和她的婴儿。你看不见婴儿,但你可以看到母亲被抛向空中,然后摔在人行道上。婴儿车被推到一堵砖墙上,然后倒在了地上。 这太可怕了。但从某种意义上说,接下来发生的事情是惊人的。你想知道这位母亲是否能活下来,但她很快跳起来跑向婴儿车。她没有一秒钟去检查自己的伤势。她摔断骨头了吗?在她的愤怒中,她难道不想知道那个对她和她的孩子下毒手的人的车牌号吗?这些都不重要。她唯一关心的是找到她的孩子,确保他没事。如果他没有,她会不惜一切代价让他得到他需要的照顾。她甚至没有想到自己的处境。显然,只要她还活着,如果有必要,她就会用两条断腿跳起来跑去照顾那个孩子。她的肾上腺素会让这成为可能。幸运的是,在这种情况下,婴儿没有受到任何严重的伤害。 从某种意义上说,这是惊人的。她的行为确实令人难以置信。但从另一种意义上说,看过这段视频的人都不惊讶。我们都看到过母爱的行动。我们都知道,如果世界重量级冠军威胁她的孩子,一个100磅的女人就会和他决斗。如果她认为自己的孩子有危险,她真的会为孩子死的。我们甚至有一个短语来形容这一点:“不要惹熊妈妈。”即使那只熊体积没那么大。 先知以赛亚谈到了这个几乎普遍的真理。他说:“妇人岂能忘记她吃奶的婴孩,不怜恤她所生的儿子呢?(赛49:15)。预期的答案是,“当然不会。”一个女人不把照顾孩子放在第一位,甚至高于她自己的生命和安全,这是不自然的。那将是一件非常奇怪的事情。 但最精彩的部分是以赛亚接下来说的话。他说,即使我们可以看到一个冷漠的母亲,也有一些东西是我们永远不会看到的。那就是神永远不会忘记他的儿女。他对他们的爱比母亲对孩子的爱更大。 在《以赛亚书》(耶31:20)中上帝的孩子,犹太人和视频中的婴儿之间有一些不同。这个婴儿没有做错任何事。但即使他这样做了,他的母亲也会做出同样的反应。另一方面,犹太人做错了。因为他们的罪,他们被巴比伦人掳去。他们受到天父的管教。在这个类比中,他们活该被扔到砖墙上。他们现在在抱怨上帝已经忘记了他们,而且他也不在乎他们。但事实并非如此。上帝会把他们从被掳的地方带回来。他更要差派基督来,在他将要来的国里,使这个民族升高。如同母亲对孩子的爱,他对他们的爱也长存。 作为信徒,基督徒是上帝的孩子(约一3:1)。即使我们做错了,他对我们的爱也不会改变。我喜欢那位母亲的行为方式。这样说不太有男子气概,但却是真的:这是主对我的关怀、怜悯和爱的写照。作为他的孩子,我就像那婴儿车里的婴儿。我可能不明白为什么会发生这种事。恐怕我像以色列人一样,因我的行为使灾祸临到我的生命。但我知道掌控这车的那一位是为我着想的。他会来帮助我的。他爱我。 我们可以从远处观看,惊叹于母亲对孩子的爱。让我们也为神对我们更大的爱而惊叹。
O. O. escribe: “Sigues viendo pasajes individuales que dicen que uno se salva por la fe. Pero en ninguna parte dice que solo por la fe“. En enero de 1996, […]
In another blog I discuss the words will be saved in most English translations of Acts 15:11. I suggested that was a bad translation of...
Welcome to the Grace in Focus podcast. Bob Wilkin and Ken Yates are answering a question from Matthew 7:21. What does it mean to “Do...
In the course of a 25-year career, a Protestant Army chaplain will encounter chaplains from many denominations. I guess it would be around twenty or thirty. Mormon chaplains are considered Protestant. In...
Grace in Focus is sent to subscribers in the United States free of charge.
The primary source of Grace Evangelical Society’s funding is through charitable contributions. GES uses all contributions and proceeds from the sales of our resources to further the gospel of grace in the United States and abroad.