¿Eres culpable de tener una religión sin ánimo de lucro? (Santiago 2:14)
Santiago 2:14 comienza con las tres palabras griegas ti to ophelos. Estas tres palabras se encuentran solo una vez más en el Nuevo Testamento. ¿Adivinas dónde? ¡Santiago las repite dos versículos después! Estas palabras se traducen de diferentes maneras, pero relacionadas, en las principales traducciones al español: ¿De qué sirve…? (LBLA, NBLA, RVA-2015, RVC, RVR1977,