Home → 雅2:16
雅2:14以三个希腊文开头, ti to ophelos 这三个希腊文词在《新约》中另外只出现过一次,猜猜在哪里? 雅各在两节之后又重复了一遍! 在使用较多(leading)的英文版本中,这几个词有四种不同但相关的翻译。 有什么益处?(What does it profit…? (NKJV, MEV, KJV, RSV, ASV)) 有什么好的?(What good is it…? (NIV, NET, CEV, HCSB, ESV, WEB)) 有什么用?(What use is it…? […]
Ron asks a great question: If a Jew today becomes a believer in Jesus Christ, is there any way he is distinct from Gentile believers...
Welcome to the Grace in Focus podcast. Today, Bob Wilkin and Ken Yates will answer a question about a statement in Luke 9:60. What did...
In Luke 11:49, the Lord speaks about the “wisdom of God.” This wisdom has “…said, ‘I will send them prophets and apostles…’ ” This is an unusual expression, and the identification of...
Grace in Focus is sent to subscribers in the United States free of charge.
The primary source of Grace Evangelical Society’s funding is through charitable contributions. GES uses all contributions and proceeds from the sales of our resources to further the gospel of grace in the United States and abroad.