Home → 《约翰福音》中的“生命”
众所周知,“永生(everlasting life) ”和 “永生(eternal life ) ”这两个词经常出现在《约翰福音》中。在 NKJV 和 KJV 的译本中,“everlasting life ”出现了八次,“eternal life”出现了九次。但在所有 17 处译文中,希腊语原文都是一样的:zōēn aiōnion。 在《约翰福音》中,NASB、NET、HCSB、ESV、LEB 和 CEB 的译本中根本没有“everlasting life ”这个词。它们把zōēn aiōnion 这个词在17处都译为“eternal life ”。NIV 在《约翰福音》中只有一处译为“everlasting life ” […]
Recently, I did a blog titled “No True Scotsman.” It dealt with the logical fallacy of a person’s stating a position and holding on to it, even when confronted with irrefutable evidence...
Welcome to the Grace in Focus podcast. Today, Bob Wilkin and David Renfro will answer a question about Replacement Theology. What is Replacement Theology? Has...
In early 2006, I wrote an article saying that to be born again, a person must believe that the salvation/life he receives is irrevocable. After the article...
Grace in Focus is sent to subscribers in the United States free of charge.
The primary source of Grace Evangelical Society’s funding is through charitable contributions. GES uses all contributions and proceeds from the sales of our resources to further the gospel of grace in the United States and abroad.