¿Son algunos de los treinta usos de la palabra vida sin adjetivo tus versículos favoritos de Juan?
Es bien sabido que en algunas traducciones al inglés de la biblia, en el evangelio de Juan la expresión vida eterna se traduce de dos maneras: everlasting life (vida sin fin) y eternal life (vida eterna)1. En las traducciones NKJV y KJV2, everlasting life aparece ocho veces y eternal life nueve veces. Pero en las diecisiete ocurrencias, el original en griego no cambia: zōēn aiōnion.
Las NASB, NET, HCSB, ESV, LEB y CEB3 no contienen ninguna ocurrencia de everlasting life en el evangelio de Juan. Se tradujo zōēn aiōnion como eternal life en las diecisiete ocurrencias. En la NIV4 aparece everlasting life solo una vez (Juan 6:47).
No sé por qué existe esta variación. Prefiero traducir zōēn aiōnion como everlasting life en cada ocurrencia5. Pero eternal life transmite la misma idea básica.
La cuestión que aborda este artículo es cuántos de los treinta usos no modificados de la palabra vida (zōē) en el Evangelio de Juan se refieren a everlasting/eternal life.
La respuesta es: aproximadamente la mitad. Aquí hay catorce usos que definitivamente se refieren a everlasting/eternal life:
Juan 1:4: “En él estaba la vida, y la vida era la luz de los hombres”.
Juan 3:36: “El que cree en el Hijo tiene vida eterna; pero el que rehúsa creer en el Hijo no verá la vida, sino que la ira de Dios está sobre él”.
Juan 5:24. “De cierto, de cierto os digo: El que oye mi palabra, y cree al que me envió, tiene vida eterna; y no vendrá a condenación, mas ha pasado de muerte a vida“.
Juan 5:39-40: “Escudriñad las Escrituras; porque a vosotros os parece que en ellas tenéis la vida eterna; y ellas son las que dan testimonio de mí; y no queréis venir a mí para que tengáis vida“.
Juan 6:33: “Porque el pan de Dios es aquel que descendió del cielo y da vida al mundo”.
Juan 6:35: “Jesús les dijo: Yo soy el pan de vida; el que a mí viene, nunca tendrá hambre; y el que en mí cree, no tendrá sed jamás”.
Juan 6:48: “Yo soy el pan de vida“.
Juan 6:51: “Yo soy el pan vivo que descendió del cielo; si alguno comiere de este pan, vivirá para siempre; y el pan que yo daré es mi carne, la cual yo daré por la vida del mundo”.
Juan 6:53: “Jesús les dijo: De cierto, de cierto os digo: Si no coméis la carne del Hijo del Hombre, y bebéis su sangre, no tenéis vida en vosotros”.
Juan 10:10b: “yo he venido para que tengan vida, y para que la tengan en abundancia”
Juan 11:25a: “Le dijo Jesús: Yo soy la resurrección y la vida”.
Juan 14:6: “Jesús le dijo: Yo soy el camino, y la verdad, y la vida; nadie viene al Padre, sino por mí”.
Juan 20:31: “Pero estas se han escrito para que creáis que Jesús es el Cristo, el Hijo de Dios, y para que creyendo, tengáis vida en su nombre”.
Otros tres usos se refieren probablemente a everlasting/eternal life (Juan 5:21 dos veces; Juan 5:29).
La promesa de everlasting/eternal life no aparece solamente diecisiete veces en el Evangelio de Juan. Aparece más de treinta veces si contamos las ocurrencias en los que la palabra vida tiene ese significado por sí misma.
¿Son algunos de esos treinta usos de la palabra vida, sin adjetivo, tus versículos favoritos de Juan? Para mí lo son. Me gustan especialmente Juan 5:24 (haber pasado de muerte a vida), Juan 5:40 (venir a Jesús para que tengamos vida), Juan 6:35, 48 (“Yo soy el pan de vida”), Juan 10:10b (“para que tengan vida, y para que la tengan en abundancia”), Juan 11:25 (“Yo soy la resurrección y la vida”), Juan 14:6 (“Yo soy el camino, la verdad y la vida…”), y Juan 20:31 (“y para que creyendo, tengáis vida en su nombre”).
Vida. Vida eterna. Eso es lo que el Señor Jesús promete a todos los que simplemente creen en Él. ¡Vaya! Que nunca perdamos de vista esa asombrosa promesa.
1 N.d.T: En las traducciones al español, se suele siempre usar la expresión ‘vida eterna’, sin distinciones.
2 N.d.T: New King James Version (NKJV) y King James Version (KJV).
3 N.d.T: New American Standard Bible (NASB), New English Translation (NET), la Holman Christian Standard Bible (HCSB), English Standard Version (ESV), Lexham English Bible (LEB) y Common English Bible (CEB).
4 N.d.T: New International Version (NIV)
5 El adjetivo eternal (eterna) sugiere una duración sin principio ni fin. Implica que siempre se ha poseído esta vida, lo cual no es el caso de los creyentes. El adjetivo everlasting (sin fin) sugiere una continuidad que comienza pero que no termina, lo cual si se aplica a los creyentes. Dios es eterno. Nosotros no, Pero tenemos vida sin fin.
________
Bob Wilkin es el Director Ejecutivo de Grace Evangelical Society (Sociedad Evangélica de la Gracia). Vive en Highland Village, TX, con su esposa de 43 años, Sharon. Su libro más reciente es Turn and Live: The Power of Repentance [Tornar y Vivir: El Poder del Arrepentimiento]