Leí algunos artículos en la edición de Julio-Septiembre de Bibliotheca Sacra, la revista de Dallas Theological Seminary (Seminario Teológico de Dallas). Estaba celebrando su 175 aniversario (desde que DTS se hizo cargo de una revista ya existente). Bibliotheca Sacra es una de las revistas teológicas preeminentes de hoy en día. Y ha sido así por mucho tiempo.
En esta edición, Bruce Compton proporciona la parte 3 de una serie de artículos en que defiende la idea que la fe precede a la regeneración. Estoy de acuerdo. La fe precede a la regeneración.
Sin embargo, mientras leía, encontré ciertas palabras y frases utilizadas por él que he visto muchas veces en las publicaciones evangélicas durante los últimos diez años. Estas expresiones se han vuelto comunes. Pero son inexactas y engañosas.
LA NUEVA TERMINOLOGÍA
Aquí están algunos ejemplos.
La salvación inicial. Según mis cuentas, Compton utiliza esta expresión siete veces (pp. 285, 287, 288, 291, 298, 301, 302). Él jamás la explica.
La fe arrepentida. Él se refiere a la “fe arrepentida” siete veces (pp. 292; 294; 295, dos veces; 297; 303, dos veces). Lo más cerca que está de explicar esta expresión es cuando escribe, “La iluminación lógicamente precede a la fe arrepentida (la fe más el arrepentimiento) y la regeneración lógicamente sigue” (p. 292).
El arrepentimiento y la fe. Además de las referencias a la fe arrepentida, él habla cuatro veces del arrepentimiento y fe como dos cosas distintas (pp. 292; 295; 301, dos veces).
Tengo problemas con cada una de estas expresiones con respecto a la manera en que se relacionan a la soteriología, la doctrina de la salvación (i.e. la regeneración).
No hay tal cosa como la salvación inicial. En el momento en que uno cree en Cristo, es salvo de una vez por todas (Juan 11:26). La salvación inicial se usa actualmente para distinguirla de lo que ahora se llama la salvación final. Compton nunca utiliza la expresión salvación final, y me alegro por eso.
Es posible que cuando dice salvación inicial, lo único que quiere decir es el punto en que comenzó la vida eterna de una persona. Pero en el clima de hoy, lo encuentro engañoso hablar de la salvación inicial.
Fe arrepentida es algo que tampoco se halla en la Biblia. La Biblia sabe del arrepentimiento, y sabe de la fe. Pero nunca habla de la fe arrepentida. ¿Qué es eso?
Me pregunto qué sigue. ¿Fe comprometida? ¿Fe sumisa? ¿Fe perseverante? ¿Fe obediente? ¿Fe que confiesa?
La expresión exacta, el arrepentimiento y la fe no se halla en la Biblia. Pero hay dos textos que son cercas –Hechos 20:21 (“del arrepentimiento para con Dios, y de la fe en nuestro Señor Jesucristo”) y Heb 6:1 (“el fundamento del arrepentimiento de obras muertas, de la fe en Dios”). No obstante, ninguno de los pasajes dice que el arrepentimiento y la fe son dos condiciones de la regeneración. Bíblicamente, la única condición de la vida eterna es la fe en Cristo.
Curiosamente, en la mayoría de los casos Compton habla solamente de la fe como la única condición de la regeneración, lo cual es excelente. Me pregunto por qué en cambio, ocasionalmente habló de la fe arrepentida o el arrepentimiento y la fe como la(s) condición(es) de la vida eterna. Ninguno de los pasajes que cita respalda estas expresiones. Sospecho que utilizó estas expresiones porque son populares hoy en día.
¿LA VIDA TEMPORAL?
Antes de concluir, me siento obligado a señalar otra cosa extraña, que también he visto ocasionalmente en otra parte del artículo de Compton.
En una sección titulada “Dos provisiones de la vida,” él dice, “Dos provisiones de la vida se experimentan en la salvación inicial. Hay una provisión inicial y temporal de la vida que lógicamente precede a la fe, y hay una provisión posterior y permanente de la vida que lógicamente sigue la fe. De nuevo, se debe reconocer que esto pone un problema en colocar la fe antes de la regeneración” (p. 301).
Si no hubiera leído la misma declaración por otros calvinistas, no habría sabido que significa. La manera en que muchos calvinistas interpretan la Parábola de los cuatro terrenos (Lucas 8:5-15), por ejemplo, es que Dios da algún tipo de vida espiritual temporal a terrenos dos y tres , pero ya que no perseveran (terreno 2) o no producen fruto maduro (terreno 3), fallan en recibir “la provisión permanente de la vida,” usando la expresión de Compton.
Lo encuentro raro que los calvinistas hablan de una “provisión temporal de vida.” ¿Dónde en la Biblia hallamos una regeneración en dos partes? ¿Qué es esta vida espiritual temporal? No es la vida eterna. Pero es la vida espiritual. Parece ser una manera en que los calvinistas adoptan una posición esencialmente arminiana, pero sin ir tan lejos como para decir que se puede perder la vida eterna. Lo que se puede perder es la “provisión de vida temporal.” Una vez que una persona tiene la “provisión de vida permanente,” entonces es segura. ¿Pero cuándo uno recibe eso?
Compton dice que la vida permanente se da cuando creemos en Cristo. Otros calvinistas dicen que solo obtenemos la salvación final después de haber perseverado en la carrera que tenemos por delante hasta el fin de la vida.
Lo encontré sorprendente que Compton hablara así ya que anteriormente explica Hechos 16:14–Dios abriendo el corazón de Lidia para que creyera y naciera de nuevo–como para referirse a la iluminación, no a la regeneración (pp. 292-294). No obstante, cuando volví a leer esa sección, noté que la última frase habla de algún tipo de vida espiritual siendo dado a Lidia cuando Dios abrió su corazón: “En breve, la iluminación es esa obra inicial del Espíritu que da vida que lógicamente precede a y resulta en la conversión” (p. 294).
Los evangélicos necesitan estar más prudentes con respecto a las palabras y frases que utilizan para discutir el mensaje que salva. La claridad se necesita especialmente en la soteriología.
____________________
Bob Wilkin es el Director Ejecutivo de Grace Evangelical Society (Sociedad Evangélica de la Gracia). Vive en Highland Village, TX, con su esposa de 43 años, Sharon. Su libro más reciente es Turn and Live: The Power of Repentance [Tornar y Vivir: El Poder del Arrepentimiento].