В США у нас есть выражение, особенно популярное на юге. Южане часто говорят “Bless your heart” [Благослови твоё сердце]. На первый взгляд эта фраза кажется достаточно однозначной. В буквальном смысле она означает, что человек хочет благословить тебя. Однако, у нее есть и другие значения.
Например, если кто-то болеет, друг больного может ее произнести, чтобы выразить беспокойство. Это все равно что сказать: “Я очень сожалею, что тебе приходится через это проходить”. Другими словами, так выражается сочувствие. Кроме того, ее могут использовать для выражения благодарности. Когда Вы дарите южанину подарок, Вы можете услышать её вместо сердечного “спасибо”.
Эту фразу также используют в ситуации, где возникла неловкость. Например, если кто-то спотыкается и падает или случайно пачкает одежду едой, человек рядом может использовать её, чтобы выразить свой дискомфорт.
В каждом из приведенных примеров, данное выражение используется в положительном смысле. Однако иногда оно может использоваться и в качестве оскорбления. Если южанин посчитает Ваши действия немудрыми или раздражающими, то может выдать Вам эту фразу в саркастичном тоне в качестве неодобрения Ваших действий. Эта фраза также используется и в ссорах. В споре она звучит как грубый отказ или неприятие, а вовсе не как благословение.
Если Вы не с юга, то это выражение может показаться Вам странным, и Вы не сразу поймете его нюансы. Ключ к пониманию, впрочем, прост. Вы всегда можете понять его значение, если посмотрите на контекст разговора.
Речь идет о подаренном подарке? Тогда значением фразы будет благодарность.
Ее произнесли по среди ссоры? Тогда это оскорбление.
Кто-то заболел? Тогда это сочувствие.
Тот же принцип действует и в Писании, где существует широкий спектр значений слов и фраз. Это объясняется разнообразием авторов, культур, местностей, тем и читателей. Несмотря на эти многочисленные различия, определение значения слова или фразы становится легким, если Вы посмотрите на контекст. Контекст отрывка помогает определить значение. Я вспомнила об этом принципе во время недавнего разговора о слове «огонь».
Когда мы имеем дело с Писанием, под словом «огонь» часто подразумевается озеро огненное – конечное назначение тех, кто еще не обрел вечной жизни через веру в Иисуса Христа. Мы узнаем об озере огненном в 20 главе Откровения Иоанна. Контекст этого отрывка говорит нам, что это окончательный суд для тех, кого не окажется в книге жизни (Откр 20:15), то есть тех, кто умрет (стихи 12 и 13) и предстанет перед Господом на суде Великого белого престола. В силу их неверия в Иисуса Христа ради дара вечной жизни, они в конечном счете окажутся брошенными в озеро огненное.
В этом отрывке, контекст ясно показывает, что огонь предназначен для неверующих. Тем не менее, слово «огонь» используется в Библии не только таким образом. Например, в Ин 21:9, когда Господь делает завтрак для учеников, нам говорится, что Он готовил рыбу на “горящих углях”. Контекст говорит нам, что это был огонь в буквальном смысле слова, на котором Господь готовил им рыбу.
Еще одним примером использования слова «огонь» является 1 Петра 1:6-7. Здесь апостол Павел обращается к верующим (стихи 1-2), которые скорбили “от различных искушений” (стих 6). Это другой контекст, чем в Откр 20, где речь идет о судьбе неверующих в будущем. В 1 Петра, читатели это верующие, которые проходили через испытания в тот момент. Петр говорит не о будущем суде, а о ежедневных страданиях верующих. Петр затем продолжает, говоря, что эти испытания обладают очистительной силой в их жизнях. Как огонь, который очищает золото и делает его крепче, так и испытания совершенствуют и делают веру верующего более зрелой. Огонь в этом контексте означает испытания, через которые проходят верующие и которые делают нас более зрелыми и помогают нам расти. Этот огонь необходим, чтобы произвести зрелую веру, которая заслуживает похвалы, чести и прославления Господа. Другими словами, этот огонь полезен для верующего.
Еще один пример использования слова “огонь” в Библии можно увидеть в 1 Коринфянам 3:15. В этом отрывке апостол Павел говорит о делах, которые верующий делает ради Господа (стих 13). Он говорит о Дне, когда эти дела будут испытаны, чтобы определить степень вознаграждения за них (стих 14). Слово “День” здесь подразумевает Судилище Христово, где верующие будут судимы, чтобы определить их награды (2 Кор 5:10). Это еще один контекст, отличающийся от Откровения 20 и 1 Петра 1. Здесь мы имеем дело с верующими. Поэтому, огонь не может относится к озеру огненному, как в Откр 20, поскольку верующие никогда не будут судимы на суде Великого белого трона (Ин 5:24). В отличии от 1 Петра 1:7, где Петр имел дело з испытаниями в этой жизни, апостол Павел говорит о будущем событии в жизнях верующих, в котором их дела будут очищены огнем. В 1 Коринфянам огонь подразумевает суд Господа над нашими делами, чтобы определить степень заслуженных за них наград.
Есть еще много других ситуаций в Библии, где говорится об огне. Он может описывать жизнь верующего, который не пребывает в Господе (Ин 15:6). В старом Завете, присутствие Господа часть описано как огонь, например горящий кустарник или огненный столб, который вел израильтян. И это только несколько примеров.
Было бы ошибочным смотреть на слово «огонь» и предполагать, что оно всегда означает озеро огненное. Так же, как и фраза “Благослови твоё сердце” может применяться к двум абсолютно разным концепциям (как благословениям, так и проклятиям), слово «огонь» может нести как положительное, так и отрицательное значение. Изучая Писание в поисках истины (Деян 17:11), давайте помнить и учитывать этот принцип.
____
Кэтрин Райт имеет степень магистра христианских наук семинарии Luther Rice. Она координирует краткосрочные миссии, преподаёт Библию на женских конференциях и в учебных группах. Является штатным автором журнала и блога Grace Evangelical Society (англ. Евангелического Общества Благодати). Кэтрин проживает в г. Колумбия (Южная Каролина) вместе с мужем Дьюи.